交番の『KOBAN』という表記について

交番の入り口に『KOBAN』と表記されているのが気になります。
KOBANとは外人さんに分かりやすくするための工夫なのでしょうか?

そもそも日本語の『交番』を『KOBAN』とローマ字にして外人さんに通じるのでしょうか?
『POLICE』の方が分かりやすいように思うのですが・・

これは外人さんが多い沖縄ならではの表記ですか? 【ダイさん】

沖縄旅行沖縄土産

【新規投稿】 | 最近の投稿 | 生活情報 | 沖縄の自然 | 旅行情報 | イベント参考情報

沖縄県情報 人気ブログランキング

沖縄情報沖縄観光情報沖縄イベント沖縄グルメ情報交換沖縄土産沖縄旅行情報


関連投稿

交番の『KOBAN』という表記について” への3件のコメント

  1. 交番の英語はPOLICE BOXが近い表現ですが、海外のPLICE BOXと日本の交番は違うものと思われます。そのためそのままKOBANと表記されているようです。

  2. 漢字の交番や派出所ではなくKOBANの字を見かけますね。私も不思議に思っていました。

  3. 「交番」は日本独自のもので、警察署以外にああいう形式で警官が常駐
    しているものは海外にはありませんでした。
    海外でもそのシステムを取り入れて、今ではかなりの国で「交番」があります。
    海外でもそのまま「KOBAN」です。
    沖縄は米国軍人(とその家族)の方が多いので、判りやすいように「KOBAN」を使用しているのでしょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <img localsrc="" alt="">